איך לשמור על אנגלית טובה ושוטפת גם תחת לחץ ומול קהל

  לא תמיד אפשר להעלים את הפחד קהל, ולכן צריך לדעת איך להמשיך ולדבר גם כאשר הוא נוכח ומפריע. ישנן כמה טכניקות פשוטות אך יעילות שיכולת לעזור כאשר ההצגה חייבת להימשך

לדבר יותר לאט

האטה של קצב הדיבור לא רק עוזרת פיזיולוגית להירגע, אלא גם נותנת יותר זמן לחשוב ולבחור את המילה הנכונה. הסיבה לכך כפולה - דיבור איטי נותן יותר זמן לחשוב, ובו זמנית הוא משאיר פחות זמן אותו צריך למלא.

לחפש מילה נרדפת בעברית, ולתרגם

כאשר מילה הולכת לאיבוד, ולא מצליחים למצוא את התחליף המדוייק קורה הרבה פעמים שנתקעים בסימטה מנטלית ללא מוצא - כל שמתאמציםיותר לחשוב על הילה המבוקשת היא מתרחקת יותר.

קורס חדש - איך לדבר מול קהל באנגלית

מאמרים נוספים בנושא

פתרון אפשרי הוא לחפש מילה נרדפת בעברית ואז לתרגם אותה.  למשל, במקום אם מחפשים מילה נרדפת למילה Public אפשר לחפש בעברית מילים נרדפות למילה 'ציבור' - למשל 'קהל' ואז לתרגם אותה לאנגלית - 'audience'. 

להחליף מילה עברית במשפט אנגלי

לפעמים גם תרגום לעברית הוא קשה מדי, ואז הרבה פעמים אפשר פשוט לתאר את המילה החסרה בעזר משפט.  זה הופך את הניסוח לפחות אלגנטי, אבל זה בהחלט ישיג את המטרה.

אם לקחת את הדוגמה הקודמת, אז במקום 'audience' אפשר לומר 'a group of peopel'  או 'all the folks sitting in front of me'.

להקפיד על סדר ועל ארגון

טכניקות המבנה שנלמדות בקורסים שלי עוזרות להתגבר על פחד קהל בעברית דרך מניעת תקלות תחת לחץ.  באנגלית הן חשובות עוד יותר בגלל שהרבה פעמים קורה שאנגלית קלוקלת ומבטא כבד מקשים על הקהל להבין מה אנחנו אומרים.  במקרה כזה ההסבר בפתיחה ובסיכום של הנקודות העיקריות, והתזכורת לאורך הדרך של השלב בו אנו נמצאים יעזור לקהל שלא ללכת לאיבוד.

זה גם יעזור לנו להזכיר לעצמנו מה בעצם רצינו להגיד, ובמקרה חירום של בלק-אאוט תמיד אפשר לשאול את הקהל 'So where was I ' ואם הצגתם בפתיחה את המבנה, הקהל יוכל לומר לא רק על מה דיברתם אלא גם על מה אתם אמורים לדבר בהמשך. מאד עוזר. מניסיון.

הירשם עכשיו לקורס דיבור מול קהל באנגלית